Gratis elektronische bibliotheek

Sonnetten - William Shakespeare

PRIJS: GRATIS
FORMAAT: PDF EPUB MOBI
DATUM VAN PUBLICATIE: maart 2008
BESTANDSGROOTTE: 4,52
ISBN: 9789028242579
TAAL: NEDERLANDS
AUTEUR: William Shakespeare

Het beste pdf boek van Sonnetten dat u hier kunt vinden

Omschrijving:

De vertaling van Shakespeares 152 Sonnetten van Peter Verstegen is onovertroffen. 126 sonnetten zijn gericht aan een beeldschone jongeman (‘Lord of my love’) en 26 aan een mysterieuze vrouw (‘Master-Mistress of my passion’). Hun expressieve kracht en klankrijkdom is in prachtig én verstaanbaar Nederlandse omgezet. Tweetalige uitgave, voorzien van helder en bondig bio- en bibliografisch commentaar.

... sonnetten schreef was Pieter Corneliszoon Hooft ... Sonnetten (Shakespeare) - Wikipedy ... . Sommige van zijn gedichten doen nog steeds modern aan. Daarom leest u hieronder een sonnet van P.C. Hooft als voorbeeld van een klassiek sonnet. Het sonnet is een eeuwenoude dichtvorm dat onstaan is in Italië, maar bekend werd omwille van de talloze sonnetten Shakespeare. Wat zijn nu precies de kenmerken van een sonnet, of ook: waaraan kan je een sonnet herkennen. De sonnetten van William Shakespeare zijn de p ... 196 sonnetten - Neerlandistiek ... . De sonnetten van William Shakespeare zijn de parels van de wereldliteratuur. Zij werden voor het eerst gepubliceerd in 1609, maar zijn - bijna vierhonderd jaar later - nog altijd actueel. De sonnetten gaan over liefde en haat, trouw en overspel, verliefdheid en vriendschap, groei en verval, geboorte en dood. Voor sonnetten is die gekunstelde toon minder geschikt. Met alleen jamben krijg je - althans in het Nederlands - regels die veel natuurlijker vloeien. Meer informatie Meer informatie over sonnetten vind je op de links op deze pagina. strofe-indeling rijmschema opbouw metrum het sonnet op internet Sonnet 1 Sonnet 2 Sonnet 3 Sonnetten Naast vrije vers-gedichten schrijft Robin Kerkhof ook veel gedichten binnen verschillende vaste vormen waaronder kwatrijnen , rondelen , haiku's en twichts (korte gedichten). Hieronder kan je een aantal van zijn sonnetten lezen. Van die sonnetten staat hier een versie online. Eigenlijk meerdere versies, want ik wil zoveel mogelijk Nederlandse vertalingen van de sonnetten naast elkaar zetten. Daarom staan de integrale vertalingen van Burgersdijk, Albert Verwey, J. Decroos en Moulijn-Haitsma Mulier hier in hun geheel. 'sonnet' van Lucebert is dan ook een parodie op het traditionele sonnet. Hoewel hij zelf veel sonnetten heeft geschreven, gebruikt hij de vorm hier om zich af te zetten tegen de overheersing van het gevoel en de 'ik' van de dichter in de poëzie. Mijn lief, mijn lief, mijn lief. Mijn lief, mijn lief, mijn lief; soo sprack mijn lief mij toe, Nederlandse vertalingen van het werk van William Shakespeare: toneelstukken, sonnetten en andere gedichten, beroemde monologen van Shakespeare. Vertalingen door Jules Grandgagnage. Alle teksten, vertalingen inbegrepen, mogen worden overgenomen in gelijk welke publicatie, zolang voldaan wordt aan naamsvermelding (Jules Grandgagnage) en bronvermelding (deze website). Met een sonnettenkrans bedoel ik niet een verzameling sonnetten met min of meer hetzelfde thema. Een sonnettenkrans bestaat uit 14 geschakelde sonnetten en een 1 meestersonnet gemaakt van de 1e of laatste regels van die 14 sonnetten. Als je nou 14 sonnettenkransen aan elkaar weet te schakelen, dan heb je een sonnettenkransenkrans. Sonnetten aan orpheus. Door de coronacrisis is het erg druk. De kans is groot dat de bezorging van je bestelling of reactie van onze klantenservice of partner langer duurt, excuses. Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren (The Digital Library of Dutch Literature is a collection of primary and secondary information on Dutch language and literature in its historical, societal and cultural context.) Sonnetten Vertaald door Peter Verstegen De vertaling van Shakespeares 152 Sonnetten van Peter Verstegen is onovertroffen. 126 sonnetten zijn gericht aan een beeldschone jongeman (...